Міжнародні компанії розширюють свою бізнес-активність на все більшу кількість країн, і цей процес часто вимагає підготовки юридичного перекладу контрактів і різних супровідних документів.
та фінанси
ДІЗНАТИСЯ ВАРТІСТЬ АБО ОТРИМАТИ БЕЗКОШТОВНУ КОНСУЛЬТАЦІЮ СПЕЦІАЛІСТА
Ми володіємо 20+ роками досвіду в юридичному перекладі
Ми тісно співпрацюємо з юридичними фірмами, розуміємо рутинні завдання та можемо виконувати конкретні завдання, навіть із роботи з найекзотичнішими мовами. Разом з тим ми залучаємо наших іноземних юридичних партнерів, щоб забезпечити максимально точний та автентичний переклад.
Компанії звертаються до нас на початковому етапі реєстрації бізнесу для підготовки статутів та інших корпоративних документів, а також із поточними бізнес-запитами на переклад договорів.
Приватні особи часто потребують перекладу особистих документів, банківських виписок, актів державних органів.
До всіх перекладів, виконаних фахівцями Comprenej, ми також можемо надати нотаріальне завірення, апостиль та послуги консульської легалізації у разі потреби.
20+ роками
Ми перекладаємо такі матеріали:
Антидискримінаційні політики
Аудиторська документація
Афідевіти та заяви
Банківські виписки та звіти
Бухгалтерська звітність
Заявки на патенти та товарні марки
Кодекси корпоративної етики
Кодекси поведінки
Контракти та договори
Корпоративні та статутні документи
Корпоративні політики
Ліцензії, дозволи та сертифікати
Податкова звітність
Податкові декларації
Політики GDPR
Політики конфіденційності
Політики повернення товарів і відшкодування вартості